Pressemitteilung von Tobyas Gleue

Polski Art - Dolmetschen zwischen deutsch und polnisch


Handel & Dienstleistungen

Fast jeder kommt im Laufe seines Lebens mal in die Situation einen Dolmetscher zu benötigen. Gerade für Einwanderer oder für Angehörige anderer Staatsangehörigkeiten ist der Behördendschungel in Deutschland fast ausschließlich mittels eines Dolmetschers zu bewerkstelligen. Manchmal wird ein Dolmetscher aber auch aus ganz anderen Gründen benötigt.

Bei Polski Art findet der Kunde einen kompetenten Dolmetscher (http://www.regional.de/lp/372_745) für die polnische und deutsche Sprache.
Perfekte Kenntnisse in Wort und Schrift ermöglichen eine zuverlässige und aktuelle Übersetzung, die den Kunden bei Bedarf rund um die Uhr begleiten kann.
Fachgebiete von Polski Art liegen im Bereich Urkunden, Recht, Wirtschaft und zusätzlich im Bereich der erneuerbaren Energien, so dass auch wirtschaftliche Betriebe und große Konzerne bei Polski-art eine zuverlässige Dolmetscherin finden. Geführt wird das Unternehmen von Ewa Katarzyna Pogorzelska welche Polnisch als Muttersprache exzellent beherrscht.
Die Wahrung der Daten ist als beeidigte Übersetzerin verpflichtet, so dass alles besprochenen und auch übersetzen Texte und Gespräche der Geheimhaltung unterliegen.
Im Hauptaufgabengebiet sieht Frau Pogorzelska die Urkundenübersetzung, sowie das übersetzen von Handelsberichten, Briefen und ähnlichen wirtschaftlichen Texten.
Zusätzlich fällt das Dolmetschen bei Besprechungen, Verhandlungen und Präsentationen und Vorträgen in das gewählte Aufgabengebiet - es bestehen also durchaus fundierte Fachkenntnisse im Bereich Recht und Wirtschaft, so dass eine adäquate und fachgerechte Übersetzung auf jeden Fall gewährleistet ist.

Möglich ist ihre Funktion natürlich auch als vereidigte und kompetente Dolmetscherin bei Gerichts- und Anwaltsterminen, um hier eine fachgerechte und gezielte Unterstützung zu erhalten. Oft geht es um lebenswichtige Entscheidungen, bei denen ein kleiner Übersetzungsfehler schon schwerwiegende Konsequenzen haben könnte.
Einen weiteren Schwerpunkt setzt Frau Pogorzelska im Lektorat und Korrektat polnisch geschriebener Texte, bei denen sie sowohl auf Fehler wie auch auf Mängel im Ausdruck achtet. Der Text wird den Vorgaben entsprechend korrigiert und kann dann in einwandfreiem Zustand weitergeleitet werden.

Frau Pogorzelska ist per Email und zusätzlich per Handy für Ihre Kunden erreichbar - egal wo diese sich gerade befinden. Zusätzlich besteht natürlich die Möglichkeit vorab per Email eine Anfrage zu schicken oder auch ein persönliches Angebot zu erfragen. Neben Festpreisen bei zum Beispiel der Urkundenabschrift liegen die Preise für das Dolmetschen und für die Textkorrektur an der Schwierigkeit der Arbeit und sollten vorab individuell erfragt werden.
Interessant ist Polski art für alle die Kunden, die aus beruflichen aber natürlich auch aus privaten Gründen mit der deutschen oder der polnischen Sprache zurechtkommen müssen. Oft kann eine gute Übersetzung bedeutungsvoll sein, so dass die richtige Wahl des Dolmetschers unter Umständen eine sehr wichtige Wahl ist.

http://www.regional.de
INTRAG Internet Regional AG
Sophienblatt 82-86 24114 Kiel

Pressekontakt
http://www.regional.de
INTRAG Internet Regional AG
Sophienblatt 82-86 24114 Kiel


Diese Pressemitteilung wurde über PR-Gateway veröffentlicht.

Für den Inhalt der Pressemeldung/News ist allein der Verfasser verantwortlich. Newsfenster.de distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen.

Weitere Artikel von Tobyas Gleue
10.11.2011 | Tobyas Gleue
Ratio Clean
Weitere Artikel in dieser Kategorie
27.11.2024 | AGRAVIS Raiffeisen AG
Online-Adventskalender der AGRAVIS mit tollen Preisen
S-IMG
Über Newsfenster.de
seit: Januar 2011
PM (Pressemitteilung) heute: 31
PM gesamt: 419.280
PM aufgerufen: 71.139.473