Across gibt Empfehlungen zur Prozessoptimierung heraus
25.07.2013 / ID: 128618
IT, NewMedia & Software
Karlsbad, 25. Juli 2013. Die Across Systems GmbH hat sieben Empfehlungen verfasst, mit denen Unternehmen ihre Prozesse für die internationale Kommunikation verbessern können. Damit reagiert der Hersteller des Across Language Server, einem führenden Translation-Management-System, auf das Ergebnis des European Communication Monitors 2013 (Mehr Infos unter: http://www.zerfass.de/ecm/ECM2013-Results-ChartVersion.pdf ). Demnach ist für etwa zwei Drittel der Kommunikationsprofis in Europa die internationale Kommunikation wichtig, jedoch haben noch nicht einmal die Hälfte bereits Strukturen und Strategien dafür in ihrem Unternehmen realisiert.
Durch zentrales Projektmanagement Aufwände reduzieren
Übersetzen ist nicht nur die Übertragung eines Textes von einer Sprache in eine andere, sondern ein komplexer Prozess. Die Vielzahl der beteiligten Akteure sowie Workflows über Unternehmensgrenzen hinweg stellt hohe Ansprüche an das Übersetzungsmanagement. Über eine zentrale Plattform kann der Aufwand für das Projektmanagement reduziert werden. Während Redakteure und Übersetzer von hier aus Zugriff auf dieselben konsistenten Daten erhalten, können Auftraggeber Projekte zuweisen und sich jederzeit über Arbeitsfortschritte informieren.
Übersetzungen intelligent wiederverwenden
Um Mehrfachübersetzungen zu vermeiden, empfiehlt sich die Einführung eines Translation-Memory-Systems. Hier wird jeder einmal übersetzte Satz in einer Datenbank gespeichert, sodass er für alle zukünftigen Projekte wiederverwendbar ist. Mit der Zeit entsteht ein immer größerer Datenpool, aus dem die Übersetzer schöpfen können.
In allen Sprachen einheitlich kommunizieren
Mit einem Terminologiesystem wird eine einheitliche, strukturierte Terminologie inklusive der passenden Übersetzungen aufgebaut und gepflegt. Diese sollte unternehmensübergreifend und den Sprachdienstleistern zur Verfügung gestellt werden. So werden in allen Sprachen konsistente Texte realisiert bei gleichzeitiger Reduzierung des Übersetzungsaufwandes.
Qualitätssicherung in den Übersetzungsprozess integrieren
Die Qualität von fremdsprachigen Dokumenten beeinflusst die positive Außenwirkung eines Unternehmens und kann im Schadensfall sogar zur Klärung von Haftungsfragen beitragen. Um die sprachliche und fachliche Richtigkeit gleichermaßen sicherzustellen, muss sich die Qualitätssicherung durch alle Prozessphasen ziehen.
Sprachtechnologie und Business Intelligence vereinen
Aufgrund der Vielzahl der beteiligten Personen und Prozessschritte sind die tatsächlich entstehenden Aufwände für Übersetzungen nur schwer zu überblicken. Eine kontinuierliche Analyse der Sprachressourcen schafft Transparenz. Mit Hilfe der sich daraus ergebenden Kennziffern können Übersetzungsprozesse nachhaltig optimiert werden.
Redundante Prozesse automatisieren
In jedem Projekt wiederholen sich Aufgaben und Arbeitsschritte, was die Effizienz von Übersetzungsprozessen mindert. Durch den Einsatz einer intelligenten Prozessautomatisierung, die bei definierten Ereignissen wiederkehrende Schritte automatisch auslöst, werden Projektmanager entlastet. Auf unterschiedliche Standorte weltweit abgestimmt, können dank automatisierter Prozesse sogar Zeitzonen überwunden werden.
Korrespondierender Systeme anbinden
Offene Schnittstellen ermöglichen es, dass nicht nur das Übersetzungsmanagement selbst ein durchgängiger Prozess wird, sondern auch vor- und nachgelagerte Prozessschritte integrierbar sind. Redaktions- und PIM-Systeme hängen beispielsweise unmittelbar mit dem Übersetzungsmanagement zusammen, weshalb ihre nahtlose Anbindung Voraussetzung für effiziente Workflows ist. Ein geschlossenes System verringert außerdem das Risiko von Datenverlusten.
Leserkontakt Across:
Phone: +49 7248 925-425
info@across.net
http://www.across.net
Across Systems GmbH
Im Stoeckmaedle 13-15 76307 Karlsbad
Pressekontakt
http://www.goodnews.de
good news! GmbH
Kolberger Str. 36 23617 Stockelsdorf
Diese Pressemitteilung wurde über PR-Gateway veröffentlicht.
Für den Inhalt der Pressemeldung/News ist allein der Verfasser verantwortlich. Newsfenster.de distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen.
Empfehlung | devASpr.de
Kostenlos Artikel auf newsfenster.de veröffentlichen
Kostenlos Artikel auf newsfenster.de veröffentlichen
Weitere Artikel von Nicole Körber
13.01.2017 | Nicole Körber
dokuworld.de bündelt gelungene Texte in einem E-Book
dokuworld.de bündelt gelungene Texte in einem E-Book
04.11.2015 | Nicole Körber
Neue Termine für Fasten-Wander-Wochen am Timmendorfer Strand
Neue Termine für Fasten-Wander-Wochen am Timmendorfer Strand
24.06.2015 | Nicole Körber
Fasten-Wander-Wochen in "BEST WESTERN"-Atmosphäre
Fasten-Wander-Wochen in "BEST WESTERN"-Atmosphäre
22.12.2014 | Nicole Körber
Gute Vorsätze richtig anpacken und erfolgreich umsetzen
Gute Vorsätze richtig anpacken und erfolgreich umsetzen
04.12.2014 | Nicole Körber
Fasten-Wander-Wochen bereiten auf die Fastenzeit vor
Fasten-Wander-Wochen bereiten auf die Fastenzeit vor
Weitere Artikel in dieser Kategorie
30.03.2026 | Verbund Pflegehilfe
Effizienteres Entlassmanagement an Kliniken: Verbund Pflegehilfe & Uniklinikum des Saarlandes zeigen wie es geht
Effizienteres Entlassmanagement an Kliniken: Verbund Pflegehilfe & Uniklinikum des Saarlandes zeigen wie es geht
30.03.2026 | PARIS AG
datango auf dem Marktplatz der KI-Möglichkeiten vertreten
datango auf dem Marktplatz der KI-Möglichkeiten vertreten
30.03.2026 | Talkdesk Germany GmbH
Talkdesk macht mit BSI-C5-Zertifizierung den regulatorischen Weg frei für deutsche Unternehmen
Talkdesk macht mit BSI-C5-Zertifizierung den regulatorischen Weg frei für deutsche Unternehmen
30.03.2026 | German Edge Cloud GmbH & Co. KG
German Edge Cloud und Red Hat bringen Industrial AI skalierbar in die Produktion
German Edge Cloud und Red Hat bringen Industrial AI skalierbar in die Produktion
30.03.2026 | SENPRO IT GmbH
Schatten-IT im Visier
Schatten-IT im Visier

