Across gibt Tipps zur Informationssicherheit bei Übersetzungen
27.05.2014 / ID: 167935
IT, NewMedia & Software
Karlsbad, 27. Mai 2014. Die Across Systems GmbH hat ein White Paper mit Empfehlungen herausgegeben, wie Unternehmen die Informationssicherheit in Übersetzungsprozessen erhöhen können. Damit will der Hersteller des Übersetzungsmanagementsystems Across Language Server das Bewusstsein für die Risiken bei Übersetzungsprojekten schärfen.
Während der Entwicklung einer Produktinnovation werden dazugehörige Informationen wie Anleitungen oder Beschreibungen häufig zu einem frühen Zeitpunkt übersetzt, um die Time-to-Market möglichst kurz zu halten. Damit diese Informationen nicht ungeplant an die Öffentlichkeit gelangen, werden in vielen Unternehmen bereits Maßnahmen in einem Compliance-Management hinterlegt. "Sicherer Datentransfer ist und bleibt ein wichtiges Thema. Bei der Übersetzung von Dokumenten und der Zusammenarbeit mit externen, weltweit verteilten Sprachdienstleistern und Übersetzern ergeben sich hierbei besondere Herausforderungen. Dennoch wird der Informationssicherheit in diesem Bereich oft noch zu wenig Beachtung geschenkt", sagt Stefan Kreckwitz, CTO bei der Across Systems GmbH. Across gibt deshalb folgende Empfehlungen:
Organisatorische Maßnahmen treffen
Um die Verfügbarkeit der Daten zu gewährleisten, sollte der Auftraggeber dem externen Sprachdienstleister Voraussetzungen nennen, die er nachweislich erfüllt. Dazu gehören z.B. regelmäßige Datensicherung, Wiederherstellungspläne, Virenschutz, Monitoring kritischer Systeme oder Blitzschutz.
Integrität in Übersetzungsprozessen
Eine Authentifizierungspflicht in der Übersetzungsumgebung ist unabdingbar, um nicht autorisierte Änderungen zu verhindern. Außerdem empfiehlt sich eine Historienverfolgung, damit nachvollziehbar ist, wer zu welchem Zeitpunkt welche Inhalte geändert hat. Darüber hinaus sollten interne und externe Mitarbeiter regelmäßige Schulungen für die eingesetzten Systeme absolvieren. Dies stellt die richtige Anwendung der verfügbaren technischen Funktionen sicher.
Vertraulichkeit in Übersetzungsprozessen
Vertrauen ist zwar die Basis jeder Geschäftsbeziehung, bei besonders sensiblen Inhalten sollten Unternehmen jedoch sicherstellen, dass Ausgangstexte und Übersetzungen sowie der dazugehörige Übersetzungsspeicher (Translation Memory) und die Firmenterminologie nicht auf externen Rechnern verbleiben, sofern diese nicht autorisiert sind.
Geschlossene Lieferketten minimieren das Risiko
Da organisatorische Maßnahmen in verteilten Übersetzungsprozessen die Sicherheit der Informationen nicht hinreichend gewährleisten können, empfiehlt sich die Einführung eines Übersetzungsmanagementsystems mit den zentralen Komponenten Translation Memory, Terminologiesystem sowie Werkzeugen zur Projekt- und Workflowsteuerung. Es sorgt für eine geschlossene, integrierte Arbeits- und Systemumgebung, in der alle Beteiligten auf gemeinsamer Datenbasis und idealerweise mit unterschiedlichen Zugriffsrechten kooperieren. Es stellt zudem sicher, dass Prozesse nachvollziehbar bleiben und Daten nicht unkontrolliert auf lokalen Rechnern gespeichert werden oder das geschützte System verlassen. Darüber hinaus können Daten zweckgebunden bzw. zeitlich limitiert bereitgestellt werden.
Das komplette White Paper kann kostenlos unter http://www.across.net/de/form-white-paper-information-security-request.aspx angefordert werden.
Leserkontakt Across:
Phone: +49 7248 925-425
info [at] across [dot] net
http://www.across.net
Across Systems GmbH
Im Stoeckmaedle 13-15 76307 Karlsbad
Pressekontakt
http://www.goodnews.de
good news! GmbH
Kolberger Str. 36 23617 Stockelsdorf
Diese Pressemitteilung wurde über PR-Gateway veröffentlicht.
Für den Inhalt der Pressemeldung/News ist allein der Verfasser verantwortlich. Newsfenster.de distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen.
Empfehlung | devASpr.de
Kostenlos Artikel auf newsfenster.de veröffentlichen
Kostenlos Artikel auf newsfenster.de veröffentlichen
Weitere Artikel von Nicole Körber
13.01.2017 | Nicole Körber
dokuworld.de bündelt gelungene Texte in einem E-Book
dokuworld.de bündelt gelungene Texte in einem E-Book
04.11.2015 | Nicole Körber
Neue Termine für Fasten-Wander-Wochen am Timmendorfer Strand
Neue Termine für Fasten-Wander-Wochen am Timmendorfer Strand
24.06.2015 | Nicole Körber
Fasten-Wander-Wochen in "BEST WESTERN"-Atmosphäre
Fasten-Wander-Wochen in "BEST WESTERN"-Atmosphäre
22.12.2014 | Nicole Körber
Gute Vorsätze richtig anpacken und erfolgreich umsetzen
Gute Vorsätze richtig anpacken und erfolgreich umsetzen
04.12.2014 | Nicole Körber
Fasten-Wander-Wochen bereiten auf die Fastenzeit vor
Fasten-Wander-Wochen bereiten auf die Fastenzeit vor
Weitere Artikel in dieser Kategorie
24.04.2026 | Superace Software Technology Co., Ltd.
UPDF iOS 2.5.2 bringt direkten Zugriff auf Unternehmensdateien auf mobile Geräte
UPDF iOS 2.5.2 bringt direkten Zugriff auf Unternehmensdateien auf mobile Geräte
24.04.2026 | Secura GmbH
Der neue Goldrausch: AI-Domains
Der neue Goldrausch: AI-Domains
24.04.2026 | hey-listen.ai
hey-listen.ai und Resos kooperieren: KI-Telefonassistent integriert
hey-listen.ai und Resos kooperieren: KI-Telefonassistent integriert
24.04.2026 | ProCoReX Europe GmbH
Computer und PC Entsorgung in Rostock: ProCoReX Europe GmbH kombiniert zertifizierte Datenträgervernichtung
Computer und PC Entsorgung in Rostock: ProCoReX Europe GmbH kombiniert zertifizierte Datenträgervernichtung
23.04.2026 | D-ID
D-ID stellt "Agentic Videos" vor, die passive Inhalte in interaktive KI-Erlebnisse verwandeln
D-ID stellt "Agentic Videos" vor, die passive Inhalte in interaktive KI-Erlebnisse verwandeln

