promoted | Saturdays for Children
Der Fall Mark Bellinghaus-Raubal - Wo kein Kläger, da kein Richter
Schockierende 14 (!) lange Jahre hat die Justiz Münster das anerkannte Missbrauchsopfer Mark Bellinghaus-Raubal mit unzähligen Verfahren bombardiert. Dass er überhaupt noch lebt ist ein echtes Wunder.
Der Fall Mark Bellinghaus-Raubal - Wo kein Kläger, da kein Richter
Schockierende 14 (!) lange Jahre hat die Justiz Münster das anerkannte Missbrauchsopfer Mark Bellinghaus-Raubal mit unzähligen Verfahren bombardiert. Dass er überhaupt noch lebt ist ein echtes Wunder.
Pressemitteilung von Zeki Cizgec
visavis-translation Übersetzungsagentur: Ein Jahr in Hamburg-Bahrenfeld
22.10.2012 / ID: 84582
Medien & Kommunikation
(NL/1064914051) Die junge Hamburger Übersetzungsagentur visavis-translation hat sich vor zwölf Monaten zentralgelegen in Hamburg-Bahrenfeld niedergelassen. Die Wahl auf den Standort, mitten im Herzen Hamburgs viel den Gründern um Zeki Cizgec nicht besonders schwer: Durch den modernen Gewerbehof an der Gasstraße befinden sich in direkter Nachbarschaft eine Vielzahl an Unternehmen unterschiedlichster Branchen und damit potenzieller Kunden.
Die junge Hamburger Übersetzungsagentur visavis-translation hat sich vor zwölf Monaten zentralgelegen in Hamburg-Bahrenfeld niedergelassen. Die Wahl auf den Standort, mitten im Herzen Hamburgs viel den Gründern um Zeki Cizgec nicht besonders schwer: Durch den modernen Gewerbehof an der Gasstraße befinden sich in direkter Nachbarschaft eine Vielzahl an Unternehmen unterschiedlichster Branchen und damit potenzieller Kunden.
Die Gründung, der bis heute aus eigenen Mitteln finanzierten Agentur, erfolgte durch die langjährige gemeinsame Zusammenarbeit, in der Übersetzungsarbeit für eines der größten internationalen Versandhäuser. Im Laufe dieser Zusammenarbeit erkannte das erfahrene Team, welchen Wert die qualitative und grenzüberschreitende Kundenansprache im Bereich des globalen Handels hat. Hier gilt es zu der Beherrschung von Fachtermini, in besonderem Maße die werbesprachlichen Botschaften an die kulturellen und traditionellen Feinheiten des jeweiligen Ziellandes anzupassen.
Besonders wichtig ist korrekte und feinsinnige Sprache in der werbesprachlichen Übersetzung. Hier kann eher von einer Adaption der Sprache gesprochen werden, denn nicht jede Metapher oder Aussage eines Slogans oder Claims wird auch von der ausländischen Zielgruppe verstanden. Daher wird dem Übersetzer zu dem Wissen über den jeweiligen heimischen Zielmarkt, ein besonderes sprachliches Feingefühl abverlangt. Für den Übersetzer gilt, sich sprachlich an jede Feinheit der unterschiedlichen Corporate Languages, verschiedener Unternehmen anzupassen. Nur so kann die Konsistenz der Unternehmenssprache gesichert werden. Diese Fähigkeit entwickelt sich im Laufe der Jahre und macht den Übersetzer erst nach langer Praxis, zu einem branchenerfahrenen Sprachspezialisten.
Auch in weiteren anspruchsvollen Branchen ist dieser Ablauf identisch. Um äußerst peinliche und kostenintensive Übersetzungsfauxpas vermeiden zu können, war sich das visavis-translation Team von Anfang an einig, sich ausschließlich im Bereich der hochqualitativen Übersetzung zu bewegen. Um diesen Anforderungen gerecht werden zu können, ist zu der Programmierung der eigenen Projektmanagementsoftware und der Programmierung der Unternehmenswebsite <a href="http://ww.visavis-translation.de," title="http://ww.visavis-translation.de,">http://ww.visavis-translation.de,</a> der wohl wichtigste Schritt für die Gründung einer Übersetzungsagentur nötig: der Ausbau des visavis-translation-Übersetzungspartnernetzwerks.
Nur durch das umfangreiche Partnernetzwerk ist die zuverlässige und vertrauensvolle Zusammenarbeit in weiteren äußerst anspruchsvollen Branchen, wie bspw. der juristischen oder technischen Übersetzung möglich. Für den Ausbau eines solchen Netzwerks hat sich ein Mitarbeiter von visavis-translation fast ein ganzes Jahr ausschließlich damit befasst, um von der Kontaktaufnahme, über die Prüfung, zu der Auswahl der qualifizierten Übersetzungspartner zu gelangen. Bei diesem Vorgang wird jeder Schritt durch ein strenges Qualitätsmanagement überwacht und unterliegt festgelegten Abläufen.
visavis-translation
Valparaisostraße 4 22761 Hamburg
Pressekontakt
http://www.visavis-translations.de
visavis-translation
Valparaisostraße 4 22761 Hamburg
Diese Pressemitteilung wurde über PR-Gateway veröffentlicht.
Für den Inhalt der Pressemeldung/News ist allein der Verfasser verantwortlich. Newsfenster.de distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen.
Empfehlung | devASpr.de
Kostenlos Artikel auf newsfenster.de veröffentlichen
Kostenlos Artikel auf newsfenster.de veröffentlichen
Weitere Artikel von Zeki Cizgec
13.07.2012 | Zeki Cizgec
Übersetzungsagentur präsentiert Storybook für Internetmarketing
Übersetzungsagentur präsentiert Storybook für Internetmarketing
16.05.2012 | Zeki Cizgec
visavis-translation: Eines der wichtigsten Verkaufsinstrumente für Online-Händler: die länderspezifische Ansprache der Online-Shopper
visavis-translation: Eines der wichtigsten Verkaufsinstrumente für Online-Händler: die länderspezifische Ansprache der Online-Shopper
Weitere Artikel in dieser Kategorie
27.08.2025 | SchlafTEQ GmbH
Warum eine orthopädische Matratze von schlafTEQ in Wien die richtige Wahl ist
Warum eine orthopädische Matratze von schlafTEQ in Wien die richtige Wahl ist
25.08.2025 | Emanuell Charis GmbH
Das Unternehmen Emanuell Charis GmbH
Das Unternehmen Emanuell Charis GmbH
21.08.2025 | YOUNEA S.à r.l.
Von 0 auf KI-Anbieter - sofort mit YOUNEA
Von 0 auf KI-Anbieter - sofort mit YOUNEA
20.08.2025 | ICONY GmbH
Dating im Wandel: Warum spezialisierte Singlebörsen immer wichtiger werden
Dating im Wandel: Warum spezialisierte Singlebörsen immer wichtiger werden
19.08.2025 | ScottGalan Music International (SGMI)
PRESSE-STATEMENT - ScottGalan Music International (SGMI) zum Musiker Robert Varadi.
PRESSE-STATEMENT - ScottGalan Music International (SGMI) zum Musiker Robert Varadi.
