App-Übersetzung | Fachübersetzungen für Apps geben Kaufimpulse
19.01.2015
PC, Information & Telekommunikation
Fachübersetzungen für Apps steigern den Absatz. Das ermittelte u.a. eine Studie der Agentur Die Webtexter. "Viele Apps sind von der Idee her eher universell und funktionieren deshalb auch gut auf anderen Märkten." Marc Favre, Geschäftsführer von Die Webtexter kennt die zielgruppenadäquate Ansprache, die Übersetzer dabei leisten müssen. "Kaufimpulse werden unter anderem durch eine moderne, trendige Ansprache erreicht. Viele Mitarbeiter von Entwicklungsfirmen könnten zwar selbst vom Englischen ins Deutsche oder umgekehrt übersetzen, lassen jedoch oft die spezielle Sprache der im Durchschnitt recht jungen Zielgruppe außer Acht oder haben Schwierigkeiten mit den Begrifflichkeiten bei technischen Beschreibungen. Wir lassen deshalb eine App-Übersetzung (http://www.alphatrad.de/aktuelles/app-uebersetzungen) inzwischen von dem Dienstleister ALPHATRAD in Essen, der sich als einer der ersten dieses speziellen Themas angenommen hat, in die jeweilige Zielsprache vornehmen."
Daniel Sommerlade, Leiter des Marketings der Übersetzungsbüros von ALPHATRAD in Deutschland: "Täglich werden allein in Deutschland mehrere hundert Apps entwickelt. Den größten Markt, über den deutschen hinaus, bietet dann natürlich erstmal eine App-Übersetzung ins Englische, - doch auch Übersetzungen ins Spanische und Französische, oder zunehmend ins Chinesische werden nachgefragt. Kaufimpulse werden dabei schon mit der Beschreibung in den so genannten App Stores* (*Apple versucht zurzeit noch App Store als Marke zu schützen) gesetzt, sei dies eine Android-App bei Google Play, die iOS-basierten im App Store von Apple, beim Windows Phone oder bei Resellern, wie GIGA. Der User wünscht sich dabei Beschreibungen und Anleitungen in seiner Muttersprache. Das zur Verfügung stellen von App Übersetzungen in mehreren Sprachen kann also den Absatz der neuen Applikation schnell steigern."
Der Aufwand ist etwas größer, da neben der App-Übersetzung auch eine Funktionalität für Mehrsprachigkeit programmiert werden muss, die Arbeit kann sich aber schnell auszahlen, wenn die App von der Idee her international anwendbar ist. Das gilt sowohl für native Apps, die jeweils für ein Betriebssystem, wie iOS, Android und Windows Phone optimiert werden und für rechenintensivere, komplexere Apps ideal sind, als auch für Web Apps, die auf HTML5 basieren und auf allen Betriebssystemen funktionieren.
Daniel Sommerlade von ALPHATRAD: "Auf App-Übersetzungen spezialisierte Fachübersetzer finden Sie z.B. in unserem Übersetzungsbüro in Essen (http://www.alphatrad.de/uebersetzungsbuero-essen-nrw) oder bei ALPHATRAD Berlin. Firmenkunden können sich aber selbstredend an jede der inzwischen 28 Niederlassungen wenden, wenn Sie z.B. gerne einen Ansprechpartner vor Ort hätten. Der Auftrag wird, für den Kunden reibungslos, intern an den jeweiligen Fachübersetzer weitergegeben."
Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen, Audiotranskriptionen, Korrektorat, uvm. - die Liste der Dienstleistungen von ALPHATRAD ist lang. Seit 1977 zählen Zuverlässigkeit und Fachkompetenz zu den Markenzeichen des Übersetzungsdienstes. Weitere Informationen zu den Angeboten von ALPHATRAD GERMANY sind unter: http://www.alphatrad.de (http://www.alphatrad.de) erhältlich.
http://www.alphatrad.de
ALPHATRAD GERMANY GmbH | Optilingua International
Bredeneyer Str. 2 B 45133 Essen
Pressekontakt
http://www.alphatrad.de
Alphatrad Germany
Lebacher Str. 4 66113 Saarbrücken
Diese Pressemitteilung wurde über PR-Gateway veröffentlicht.
Für den Inhalt der Pressemeldung/News ist allein der Verfasser verantwortlich. Newsfenster.de distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen.
Weitere Artikel von Daniel Sommerlade
29.03.2019 | Daniel Sommerlade
Website-Übersetzungen für internationale Märkte
Website-Übersetzungen für internationale Märkte
30.04.2015 | Daniel Sommerlade
Voice-over-Agenturen | Marketing mit Sprachaufnahmen
Voice-over-Agenturen | Marketing mit Sprachaufnahmen
17.04.2015 | Daniel Sommerlade
Übersetzungen Niederlande | neue Traducta-Zweigstelle in Amsterdam
Übersetzungen Niederlande | neue Traducta-Zweigstelle in Amsterdam
03.04.2015 | Daniel Sommerlade
Übersetzungsbüro ALPHATRAD Hamburg | Übersetzungen für Automobilindustrie ausgebaut
Übersetzungsbüro ALPHATRAD Hamburg | Übersetzungen für Automobilindustrie ausgebaut
25.03.2015 | Daniel Sommerlade
Fachübersetzungen Medizin - München ist Vorreiter bei der sprachlichen Versorgung
Fachübersetzungen Medizin - München ist Vorreiter bei der sprachlichen Versorgung
Weitere Artikel in dieser Kategorie
27.11.2024 | Orange Business Germany GmbH
Orange Business: Neue Plug-and-Play-GenAI-Lösungen für Unternehmen
Orange Business: Neue Plug-and-Play-GenAI-Lösungen für Unternehmen
27.11.2024 | tde - trans data elektronik GmbH
tde und Lantronix vertiefen Partnerschaft für nachhaltige IoT-Innovationen
tde und Lantronix vertiefen Partnerschaft für nachhaltige IoT-Innovationen
27.11.2024 | MMD Monitors and Displays B.V.
Energieeffizient arbeiten: Philips Monitore für das umweltfreundliche Office
Energieeffizient arbeiten: Philips Monitore für das umweltfreundliche Office
26.11.2024 | WEKA Media Publishing
Magenta gewinnt zum siebten Mal in Folge den connect Mobilfunknetztest in Österreich
Magenta gewinnt zum siebten Mal in Folge den connect Mobilfunknetztest in Österreich
26.11.2024 | WEKA Media Publishing
Swisscom gewinnt zum siebten Mal in Folge den connect Mobilfunknetztest in der Schweiz
Swisscom gewinnt zum siebten Mal in Folge den connect Mobilfunknetztest in der Schweiz