Startseite Impressum / Kontakt Datenschutz (Disclaimer) Haftungsausschluss
Auto & Verkehr Bildung, Karriere & Schulungen Elektro & Elektronik Essen & Trinken Familie, Kinder & Zuhause Freizeit, Buntes & Vermischtes Garten, Bauen & Wohnen Handel & Dienstleistungen Immobilien Internet & Ecommerce IT, NewMedia & Software Kunst & Kultur Logistik & Transport Maschinenbau Medien & Kommunikation Medizin, Gesundheit & Wellness Mode, Trends & Lifestyle PC, Information & Telekommunikation Politik, Recht & Gesellschaft Sport & Events Tourismus & Reisen Umwelt & Energie Unternehmen, Wirtschaft & Finanzen Vereine & Verbände Werbung, Marketing & Marktforschung Wissenschaft, Forschung & Technik
  Pressemitteilungen heute: 100
  Pressemitteilungen gesamt: 268.904
  Pressemitteilungen gelesen: 34.268.520x
01.02.2011 | Internet & Ecommerce | geschrieben von Rebekka Müller¹ | Pressemitteilung löschen

Tolingo hat für 2011 viel vor: Der Sprung über den großen Teich

Hamburg, 01. Februar 2011 - Die Hamburger Online-Übersetzungsagentur Tolingo GmbH bietet seit 2,5 Jahren professionelle Übersetzungen an. Mit Erfolg. Der Umsatz wurde im letzten Jahr verfünffacht und liegt im deutlichen siebenstelligen Bereich. "Unser Geschäft floriert. Vom Kleinunternehmen bis hin zum Großkonzern - deutsche Unternehmen sind zunehmend international tätig. Wir helfen ihnen beim Geschäft mit dem Ausland", so Hanno von der Decken, Tolingo-Gründer und Geschäftsführer. Die 6.000 Übersetzer, die weltweit für Tolingo arbeiten, haben 2010 über 70 Millionen Wörter übersetzt. Zum Vergleich: Die Bibel besteht aus etwa 23,5 Millionen Wörtern. Anfang Dezember gingen bei den Hamburger Sprachlotsen im Schnitt 250 Bestellungen pro Tag ein: zehn Mal mehr als im Dezember 2009. Um das steigende Auftragsvolumen professionell abwickeln zu können, wurde das Team in der Hamburger Zentrale von zwölf Mitarbeitern auf 35 erweitert und ein neues 600-Quadratmeter-Büro in Ottensen gemietet.

Die meisten Aufträge erhielt Tolingo 2010 aus den Branchen Handel, Industrie und Internet. Es fällt auf, dass Kunden bei der Übersetzung von juristischen Texten besonders die Geschwindigkeit wichtig ist: 90 Prozent der Geschäftsverträge werden als Expressübersetzung bestellt. Smartphone-Applikationen und Webseiten müssen am häufigsten in mehrere Sprachen gleichzeitig übersetzt werden. Besonders gefragt sind die Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch und Spanisch. Die Zahl der Aufträge für osteuropäische Sprachen wuchs am schnellsten und stieg 2010 um 38 Prozent. Mehr als 10.000 Kleinunternehmen, Mittelständler und Konzerne ließen im letzten Jahr ihre Geschäftstexte bei Tolingo übersetzen. Das Erfolgsrezept des Hamburger Unternehmens: Enge Kontakte zu den Kunden und Übersetzern sowie eine ausgereifte technische Infrastruktur.

Für das Jahr 2011 plant Tolingo, seine Mannschaft in Hamburg auf 70 Mitarbeiter zu verdoppeln und auch im Ausland ist Wachstum geplant. Tolingo-Geschäftsführer Gunnar Piening sagt: "Wir werden internationalisieren. Der erste Schritt wird der Aufbau von Sales-Teams in Frankreich, Großbritannien und in den USA sein." Die Webseite des Unternehmens ist bereits in den Sprachen Englisch, Französisch, Italienisch, Polnisch und Niederländisch verfügbar.

¹ Für den Inhalt der Pressemeldung/News ist allein der Verfasser verantwortlich.
http://www.tolingo.com
tolingo GmbH
Planckstr. 13 22765 Hamburg

Pressekontakt
http://www.tolingo.de
tolingo GmbH
Planckstr. 13 22765 Hamburg

Weitere Meldungen in der Kategorie "Internet & Ecommerce"

| © devAS.de